跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

法国馆:“五感”决定生活质量

http://www.sina.com.cn  2010年05月10日 14:19  

  法国馆:“五感”决定生活质量

  一个城市要好,就要足够感性,而感性又可被解码为味觉、触觉、嗅觉、听觉和视觉

  《瞭望东方周刊》记者高艳平 | 上海报道

  在世博园欧洲展区,各展馆外形或几何现代,或炫目逼人,而最善于生活的法国人,却为自己设计了一座简洁的白色网格结构、看上去颇为方正的法国馆。

  这座以“感性城市”为主题的馆,玄机蕴含在馆内的每一个细节之中。一个城市要好,就要足够感性,而感性又可被解码为味觉、触觉、嗅觉、听觉和视觉。

  “我们在城市里生活,技术非常重要,可最终都只是为人服务的工具,每个人有五种感官:看、闻、品、听、摸,所以我们想给游客一个从品到看、完全不一样的城市生活经历。”法国馆市场媒体总监方可说。

  在这一点上,法国文化与中国文化心有灵犀。

  “五感,来源于中国古代的‘五行’。”法国馆总代表何塞。弗雷告诉本刊记者,“金、木、水、火、土代表的是万物相生相克,而五感,形象地代表着身处都市的人们对美好生活的各种感受。”

  比如味觉,来源于“第六感餐厅”精美的法式大餐,从参观走廊的橱窗里,游客能够透过玻璃看到法国大餐的制作过程;法国制药集团赛诺菲。安万特则以“品味健康生活之艺术”为主题,通过增强虚拟现实等高科技手段,帮助人们了解城市中的健康挑战;在“秒杀病毒”游戏中,参观者通过挥动手臂击碎气泡,预示消除疾病;“乐活短片”则告诉人们,拥有强健的体魄、健康积极的生活态度,才是品味生活艺术的基础。

  “中法文化有很多相似之处,譬如爱好园艺、亲水、热爱烹饪,所以我们特别设计了亲水的法式垂直园林,还有第六感餐厅提供的法国美食。”何塞。弗雷说。

  而在法国人眼里,更好的城市,还要有上等的艺术品。

  何塞。弗雷是一名艺术史学者,曾在卢浮宫和吉迈博物馆工作过,并担任中国藏品部分的管理人。正是在他的建议和推动下,奥赛博物馆的七件稀世珍品画作---米勒的《晚钟》、莫奈的《阳台》、梵高的《阿尔的舞厅》、塞尚的《咖啡壶边的妇女》、博纳尔的《化妆间》、高更的《餐点》,以及罗丹的雕塑作品《青铜时代》---才得以漂洋过海来到上海。

  为了确保安全,这七件真品分七架飞机由武警护送,于4月25日抵达上海。

  除了这些艺术珍品,在游览走廊的一个展示区,还有七八个硕大的钢制卷轴从天顶倒垂下来。卷轴内是法国当代插画家的卡通作品,展示着普通的法国人的生活。

  如果游客细心留意,在法国馆还有一些散落在各处的艺术作品。譬如正门口的一整排以孩子为主题的作品,这是生于上海的法籍画家严培明专为世博会创作的《上海的孩子们》。这里,画家描绘的不是那些生活优越的富家子弟,而是为上海城市建设出力的农民工子弟。■

转发此文至微博 我要评论

登录名: 密码:
Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有